- after Claire WahmanholmJ is for the first letter in the names of each of my three older daughters, whose father wanted to continue his family's tradition of naming. J has no equivalent letter in baybayin,nor in the Filipino abakada or the Ilocano kinu… | By Luisa A. Igloria on September 17, 2024 | - after Claire Wahmanholm
J is for the first letter in the names of each of my three older daughters, whose father wanted to continue his family's tradition of naming. J has no equivalent letter in baybayin, nor in the Filipino abakada or the Ilocano kinur-it. In Spanish, J sounds breathy and open, unlike the hard consonant we think it is. Jamón, jéfe, juego, jóya, jardín; even jubílo, which in English we know as joy. I was just eighteen, had just started wearing jeans, was jittery around students on campus (more hip, already jaded). Marrying young, perhaps I jettisoned my better judgment into the bushes; but I promise, it was no jezebel that stepped out. When I juxtapose that time against this, I still sometimes hear the quiet ping of jackstones on porch tile and the children's voices counting; the clink of jade bangles around their wrists.
| | | |
No comments:
Post a Comment